找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 10644|回复: 2

[完结文集] [原创:历史之间]合集:米瑟兰笛尔【蓝宝石篇完结】

[复制链接]

71

主题

1674

回帖

2052

积分

城市同盟议员

Barricade

积分
2052
QQ
发表于 2005-2-2 18:08:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
Fantasy land- Mithuranduil
幻想大陆-米瑟兰笛尔


Fantasy land- Mithuranduil Setting
幻想大陆——米瑟兰笛尔·设定+故事大纲


蓝色的宝石 - 完

我一生向你问过一次路
你一生向我挥过一次手
轻轻地,我唱起了那首歌
静静地,你露出了天边的笑




Chapter 1- the cause of the story__the gift from Uressail Ⅲ
第一章- 故事的起因——尤利西塞尔三世的礼物
第一章—故事的开端

Chapter 2- Sincerely friend in Palace
第二章- 宫廷挚友
第二章—宫廷挚友

Chapter 3- King of the Alrenth——Uressail Ⅲ as I am
第三章- 尽管我只是国王而已
第三章—代理国王与临时游侠

Chapter 4- You’ve scratched my hreat the instant I saw your beauty
第四章- 当我第一眼看到你时,我就爱上了你
第四章—邂逅真爱

Chapter 4- Cont
第四章——续·往事尘封—国王的秘密

Chapter 5- I wonder that if I am qualified to take the place of him
第五章- 我不知道我是否有资格替代他
第五章—无法醒决的早晨

Chapter 5- Cont
第五章——续·暗夜星辰—吉尔格拉德

Chapter 6- Two side of the same world___state affairs
第六章- 世界的两面——国家要务
第六章—一个世界,两种音乐

Chapter 6- Cont
第六章——续·内忧外患

Chapter 7- In the moon night, full of memory and truth
第七章——月光无法掩饰其背面的阴影
第七章—明月夜·染血的剑锋

Chapter 7- Ⅱ
第七章—明月夜·月夜迷朦

Chapter 7- Ⅲ
第七章—明月夜·真实与假象

Chapter 8- the silence before the storm__Ⅰ the danger behind the sunrise
第八章——暴风雨前的宁静——隐藏在日出前的危险
第八章—暴风雨前的宁静·黑发垂帘

Chapter 8- the silence before the storm__Ⅱ I have to do what I have to do
第八章——暴风雨前的宁静——我必须做我必须做的
第八章—暴风雨前的宁静·黑色羽翼

Chapter 8- the silence before the storm__Ⅲ the secret between the two kings
第八章—— 暴风雨前的宁静——两位国王之间的秘密
第八章—暴风雨前的宁静·理解不理解

Chapter 9- It was said that the Waterloo Battle broke out in 1815__Ⅰ Preparation
第九章—— 1815年,滑铁卢战役爆发——备战
第九章—风起云涌·圣巴法利尔

Chapter 9- It was said that the Waterloo Battle broke out in 1815__Ⅱ the past
第九章——1815年,滑铁卢战役爆发——往事
第九章—风起云涌·国王的书房

Chapter 9- It was said that the Waterloo Battle broke out in 1815__Ⅲ  shadow
第九章——1815年,滑铁卢战役爆发——阴影
第九章—风起云涌·罗斯洛林

Chapter 9- It was said that the Waterloo Battle broke out in 1815__Ⅳ  infect
第九章——1815年,滑铁卢战役爆发——感染
第九章—风起云涌·国王的卧室

Chapter 9- It was said that the Waterloo Battle broke out in 1815__Ⅴ  engagment
第九章—— 1815年,滑铁卢战役爆发——婚约者
第九章—风起云涌·皇宫的后花园

Chapter 9- It was said that the Waterloo Battle broke out in 1815__Ⅵ promise
第九章—— 1815年,滑铁卢战役爆发——征兆
第九章—风起云涌·染血的羽毛

Chapter 10- yesterday ends up in today, tomorrow begins with today
第十章——昨天因今天结束,明天从今天开始。
第十章—贵族的革命&统治者的倾轧·橙色的月亮

Chapter 10- Ⅱ
第十章—贵族的革命&统治者的倾轧·暗香

Chapter 10- Ⅲ
第十章—贵族的革命&统治者的倾轧·我听见,夜莺在歌唱

Chapter 10- Ⅳ
第十章—贵族的革命&统治者的倾轧·圣奥尔本斯之黄昏后的黑夜

Chapter 10- Ⅴ
第十章—贵族的革命&统治者的倾轧·玫瑰战争/上

Chapter 10- Ⅵ
第十章—贵族的革命&统治者的倾轧·玫瑰战争/下

Chapter 10- Ⅶ
第十章—贵族的革命&统治者的倾轧·圣巴特罗缪之黑夜后的黎明

What will you be doing the time after that?
尾声—你往何处去?




黄金泉水


啊,是谁在指引我,那异地的烟火。

Who is guiding me, to the fireworks of the strange land.

Chi sta guidandolo,  ai fireworks della terra sconosciuta.

Wer mich führt, aux feux d'artifice de la terre étrange


啊,是谁在呼唤我,那另一个自我。

Who is calling me, from another oneself.

Chi sta denominandolo, da un altro.

Wer mich anruft, von anderen.


啊,是谁在吟唱着,那熟悉的歌。

Who is reciting, the familiar song.

Chi sta cantando, la canzone esperta.

Wer singt, das vertraute Lied.

啊,是谁在彷徨着,在荒芜人烟的沙漠。

Who is wondering, in the desolating desert.

Chi sta domandandosi, nel deserto desolato.

Wer sich wundert, in der verwüstenden Wüste.

啊,谁可以告诉我,去哪里找寻那心目中的天国。

Who can tell me, where to find the paradise ideal.

Chi può dirmi, dove trovare il cielo ideale.

Wer erklären kann mir, wo man das Paradies ideal findet.


啊,米纳斯莫古尔,梦消失的场所。

Minas-mogul, the place where never have dreams…

Minas-mogul, il posto in cui non avere mai sogni…

Minas-mogul, der Platz, in dem Träume nie haben…


Capitolo Uno- Scusi, Signore, sa dov’e citta di Minas-morgul?
第一章——月光之城——米纳斯莫古尔


Capitolo Due- Il mercato nella luna
第二章——月光下的集市·舞火的天堂鸟


Capitolo Tre- Sono nuovo venuto qui
第三章——法伦海列的十字军•“以法伦海列的名义”



Ad essere continuare
未完待续


[ 本帖最后由 绯村海风 于 2008-1-11 20:10 编辑 ]
我们侍奉光明,却耕耘于黑暗
回复

使用道具 举报

176

主题

5727

回帖

2万

积分

帝国客卿

上限少女

积分
26118

neta支援组黑魔导女孩流金岁月

QQ
发表于 2005-2-2 18:13:47 | 显示全部楼层

re:强烈建立加上中文翻译不然别人看了...

强烈建立加上中文翻译<br>
<br>
不然别人看了以为是误操作的乱码
昔年一梦到南宫,彼时犹自尚慕容。 醒时惊觉仍独孤,容颜了却皆司空。 BLOG:白4月27更新 《神千道盗亦有道 终》点击:OCG-RPG DUEL AREA   点击:飞镖王Darts Inone
回复

使用道具 举报

71

主题

1674

回帖

2052

积分

城市同盟议员

Barricade

积分
2052
QQ
 楼主| 发表于 2005-2-2 18:17:56 | 显示全部楼层

re:- - 其实别人的英语并不像楼上想...

- - 其实别人的英语并不像楼上想的那么POOR的 - - <br>
<br>
不过我还是加上好了 - -
我们侍奉光明,却耕耘于黑暗
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|中国游戏王联盟CNOCG

GMT+8, 2024-11-25 19:31 , Processed in 0.080617 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表